请问这一句如何翻译?
请问这一句如何翻译? The pressure is not more than a few times atmospheric pressure. 我不知道是不是:“压强不会超过大气压的几倍。”这个意思。 谢谢。请问这一句如何翻译?
感觉好像不是超过了大气压的很多倍,不知道对不对?灌水赚钱!!
请问这一句如何翻译?
在下认为,not more than 是“至多”的意思,整句应译为“这个压强至多是空气的几倍而已”。我灌水谁怕谁!哈哈哈请问这一句如何翻译?
not more than 是“至多,不超过,不比………更”的意思;no more than 才是“不过,仅仅,同……一样不”的意思;
所以这句话的意思我想应该是“压强至多是几个大气压”。
页:
[1]